
Dans le courant du mois d’avril, la RTBF remplacera progressivement le principe du doublage par celui du sous-titrage dans ses Journaux Télévisés. A l’image de ce qui se fait dans le paysage audiovisuel flamand. “Ouf” diront certains…
Depuis longtemps en effet, beaucoup de téléspectateurs se plaignaient du doublage des voix lorsqu’une personne s’exprimait dans une langue étrangère sur nos chaines belges francophones. Si ce principe offre des avantages techniques ou économiques, il n’est par contre pas le meilleur moyen de s’ouvrir à la langue, ou à la culture de l’autre… Mais tout ça vous le savez déjà (pauvres petits wallons mal éduqués) !
Précisons tout de même que ce changement émane d’une directive du Parlement de la Communauté française. Reste à voir si RTL-TVi suivra, même si elle n’a du tout les mêmes obligations “sociales” ou “contractuelles” (contrat de gestion) que la RTBF se doit de respecter…
Peut-être un jour y aura-t-il un groupe Facebook en moins ! Qui sait ?













La seule chose qu’on puisse regretter c’est que cela arrive si tard. Excellente initiative.
http://toutpeutarriver.wordpress.com/2009/02/27/doublage/